شنبه 5 بهمن 1398 | Saturday, 25 January 2020
 منوی اصلی
 
اوقات شرعی 
 
تاریخ : يکشنبه 4 فروردين 1392     |     کد : 20955

56. سوره واقعه آيه 26،25

56. سوره واقعه آيه 26،25

سوره 56. واقعهآيه
- لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا تَأْثِيماً (25) إِلَّا قِيلاً سَلاَماً سَلاَماً (26)
- ترجمه
- در آنجا سخن بيهوده و نسبت گناه به ديگرى را نمى ‏شنوند (25) سخنى جز سلام و درود نيست (26)
- نکته ها
- «لغو» يعنى سخن بى ‏فايده و بيهوده و «تأثيم» به معناى نسبت دادن گناه به ديگران است.
- در روايات، عقل چنين توصيف شده است: «ما عُبد به الرّحمن و اكتُسب به الجَنان»(27) آن كه انسان با آن بندگى خدا كند و در راه كسب بهشت و سعادت جاودان قدم گذارد.
اگر انسان كمى فكر كند كه چند روز بندگى خدا در دنيا، اين همه رفاه و آسايش و كاميابى در قيامت را به دنبال دارد و با اين حال حاضر شود همه اين لذّت‏هاى ابدى را به خاطر دنياى فانى از دست بدهد، كمال بى عقلى است و اين است معناى خسارت واقعى كه خداوند مى ‏فرمايد: «قل انّ الخاسرين الّذين خسروا أنفسهم»(28) اى پيامبر! به مردم بگو : زيانكاران واقعى كسانى هستند كه خودشان را باختند.
در دعاى ماه رجب نيز مى‏ خوانيم: «خاب الوافدون على غيرك» (29) خدايا ! كسانى كه به غير تو رو كردند، باختند و سودى نبردند.
بهشتيان از چند سوى، درود و سلام دريافت مى‏ كنند:
الف) از جانب اصحاب يمين (دوستان بهشتى) . «وامّا ان كان من أصحاب اليمين.فسلام لك من أصحاب اليمين» (30) اگراز اصحاب يمين باشد (به‏ او مى ‏گويند)از طرف دوستان، بر تو سلام.
ب) از جانب اعرافيان. «و على الاعراف رجال يعرفون كلاّ بسيماهم و نادوا أصحاب الجنة ان سلام عليكم»(31) بر اعراف مردانى هستند كه همه را به چهره مى‏شناسند و بهشتيان را ندا مى ‏دهند كه سلام بر شما.
ج) از جانب فرشتگان. «و الملائكة يدخلون عليهم من كلّ باب سلام عليكم بما صبرتم» (32) فرشتگان از هر سو بر آنان وارد مى ‏شوند و به خاطر صبر و مقاوتشان بر آنان سلام مى‏ كنند.
د) از طرف خداوند. «سلام قولاً من ربّ رحيم» (33) از جانب خداوند رحيم، سلام بر آنان باد.
مراد از «سلاماً سلاماً»؛ يا سخنان پيراسته از لغو و نارواست و يا گفتگوهاى همراه با سلام و صلح و صفا.
27) كافى، ج‏1، ص‏11.
28) زمر، 15.
29) مفاتيح الجنان.
30) واقعه، 90 و 91.
31) اعراف، 46.
32) رعد، 23 و 24.
33) يس، 58 .
1- در بهشت، اسباب آزار روحى و روانى نيست. «لايسمعون فيها لغواً...»
2- معمولاً كاميابى ‏هاى دنيوى آميخته با لغو و گناه است، ولى در قيامت، چنين نيست. «لايسمعون...»
3- بهشت، سراى سلام و سلامت است. «الاّ قيلاً سلاماً سلاماً» (جامعه‏اى كه در آن سلام و سلامتى رواج دارد و لغو و بيهودگى در آن وجود ندارد، جامعه ‏اى بهشتى است.)


نوشته شده در   يکشنبه 4 فروردين 1392    
PDF چاپ چاپ